Páginas

miércoles, 24 de septiembre de 2008

Divagaciones interlingüísticas

Andaba yo antesdeayer comiéndome el tarro con una curiosidad que he descubierto ahora que he empezado a estudiar alemán en el Goethe Institute de Madrid (incauto de mí) en un maratoniano curso superintensivo de 4h al día durante 2 semanas. He aquí la hermosura de la diversidad lingüística:

- Si "una vez" en inglés se dice "once", pero "once" en español significa "11", y a su vez "11" en alemán se dice "elf", y "elf" en inglés significa "elfo", porque cojones no hablaremos todos el mismo idioma me cago en la puta Torre de Babel.

¿Se le habrá ocurrido pensar y reflexionar a alguien sobre esta gilipollez supina con anterioridad a mis profundas meditaciones metafísicas, o soy el primero en darse en cuenta?

En este último caso, quisiera bautizar el descubrimiento como "Orgía Pluridiomática". Señores académicos, espero ansioso el Nobel de Literatura de 2009.

2 comentarios:

  1. Jajajaja eres un jaaaachondo

    Oye y eso del alemán por qué?? Yo estoy en el iaeste a ver si me saco de una puñetera vez en advanced...

    Oye, podíamos apuntarnos juntos a clases de francés!! Y del idioma también!! ;-D

    ResponderEliminar
  2. Por cierto, me parece increíble la lista de "blogs imprescindibles" que tienes... eh... jaime jaime... deberías salir un poco más a la calle y superar tu adicción a internet...

    ResponderEliminar

Deja tu comentario. GGGGggrrrghh...zoú!